Jammin’ Confitures : l’incontournable d’un petit-déjeuner healthy !

ALIMENTATION

As Salamu Alaykoum ! Coucou tout le monde !

Il y a quelques jours, j’ai été à la rencontre de Sarah, fondatrice de Jammin’ Confitures. Son concept m’a tout de suite charmé : cette jeune femme prépare toutes sortes de délices sains et gourmands, avec comme spécialité les confitures faites maison.

Notre interview s’est déroulée dans un parc, au milieu des enfants qui jouent, d’un ciel bleu et son soleil éclatant. Pour la petite information, Sarah ne parle pas français. Notre échange s’est donc fait en anglais : je suis sortie de ma zone de confort et j’ai aimé ça !

Nora : Can you introduce yourself ? Peux-tu te présenter ?

Sarah : My name is Sarah, I am half Egyptian and half German. I live in Morocco since 2012, it’s been a while (laugh)! I like to do sports and I am leaving healthy. I am also vegetarian. Moreover, I suffer diabetes, it has always been important to me to look after what I eat. I need to be careful that I don’t eat too much sugar or fat.

Je m’appelle Sarah, je suis d’origine égyptienne et allemande. J’habite au Maroc depuis 2012, cela fait un déjà moment (rires) ! J’aime le sport et je vis plutôt sainement. Je souffre de diabète, cela a toujours été important pour moi de faire attention à ce que je mange, notamment ni trop sucré ni trop gras.

Nora : Please explain us the name « Jammin Confitures ». Explique-nous le nom “Jammin’ Confitures”.

Sarah : In English, Jam means “confiture”. Jamming is a verb and I choose to write it Jammin’. It means having a good time together. Usually, it’s related to music but it can be related to arts in general. I like being creative. I think cooking it’s a art and I really enjoy it !

En anglais, Jam signifie “confiture”. Quant à Jamming, c’est un verbe mais j’ai choisi de l’écrire « Jammin’ ». Cela signifie passer un bon moment ensemble. En règle générale, cela concerne la musique mais cela peut aussi faire référence à l’art en général. J’aime être créative. Je pense que cuisiner est un vrai art que j’apprécie vraiment !

Nora : Can you describe your project in more details ? Peux-tu nous décrire ton projet plus en détails ?

Sarah : As I said, I always look after what I eat. When I came here to Morocco, I was searching a jam light in sugar. It was a problem because the jams we can find in stores don’t taste very good. Also, I wasn’t sure about the use of gelatin or not. I make jam for my own since a long time. When I was young, my grandmother made jams for me. So I started to consume my own jam. My friends tried it and they loved it.

My husband is from Azrou and they have a lot of fruits like apples or cherries. I started to connect with some small farms. They don’t have the label “organic” but it’s even better than that. Then, I found another farm next to Agadir, and two farms which are “organic” in Mohammedia. I get my fruits from there and I start to make jams.

In my jams, I use very little brown sugar only and I don’t use gelatin. Some people ask me why I don’t make jams without sugar at all. The problem is without sugar, I doesn’t conserve that well, it last one or two weeks.  I also propose a deposit system: you can give me back the glasses and I give you 5dh.

Comme je l’ai déjà dit, j’ai toujours fait attention à ce que je mange. Quand je suis arrivée au Maroc, j’ai cherché une confiture avec peu de sucre. C’était un vrai problème parce que les confitures que l’on trouve dans les supermarchés ne sont pas bonnes au goût. De plus, j’avais un doute concernant l’utilisation de gélatine.Personnellement, je fais mes confitures maison depuis un long moment. Quand j’étais plus jeune, ma grand-mère faisait des confitures pour moi. J’ai donc commencé à faire mes propres confitures. Mes amis les ont goûtées et ont beaucoup aimé.

Mon mari vient de la ville d’Azrou qui possède beaucoup de fruits comme les pommes ou les fruits rouges. J’ai commencé à contacter de petites fermes familiales afin de travailler avec eux. Ils n’ont pas le label « agriculture biologique » mais c’est encore mieux que cela. Puis, j’ai trouvé une autre ferme à côté d’Agadir et deux fermes ayant le label bio à Mohammedia. Je me fournis en fruits là-bas puis je fais mes confitures.

Dans mes confitures, je n’utilise que très peu de sucre complet et je n’utilise pas de gélatine. Certaines personnes m’ont demandé pourquoi je ne fais pas de confitures sans sucre. Le problème est que, sans sucre, les confitures ne se conservent pas aussi bien : elles ne durent qu’une semaine ou deux. Je propose aussi un système de consigne : vous pouvez me ramener les pots en verre et en échange, je vous donne 5dh.

Nora : What is the message that you want to spread with Jammin’ Confitures ? Quel message souhaites-tu faire passer à travers Jammin’ Confitures ?

Sarah : People need to reconsider what jams taste like. It is very healthy, basically it is only fruits (laugh) ! Les gens doivent redécouvrir  le vrai goût de la confiture. C’est très sain : ce ne sont que des fruits (rires) !

Nora : Do you have some projects for the future ? As-tu des projets pour le futur ?

Sarah : I am always working on new products. Recently, I add a new one which is an almond butter, a bit like Amlou. I am also going into salty. I already have pesto or mushrooms but I want to add a tapenade. I also offer cookies and cakes with very little sugar. It is only “sur commande”.

Je suis constamment en train de travailler sur de nouveaux produits. Depuis peu, je propose un nouveau produit qui est un beurre d’amande : il ressemble à l’Amlou traditionnel. Je suis aussi en train de développer des produits salés. Je propose déjà du pesto et des champignons mais je veux ajouter une tapenade. Je propose aussi des cookies et des gâteaux, toujours avec très peu de sucre. Je les prépare uniquement sur commande.

Nora : Are you delivering only in Morocco ? Or worldwide shipping is possible ? Livres-tu uniquement au Maroc ? Ou livres-tu aussi à l’international ?

Sarah : Not yet. To be honest, I am already struggling inside Morocco: sometimes, they break. International is gonna be even harder.

Pas encore. Pour être honnête, je rencontre déjà des problèmes à l’intérieur du Maroc : parfois, les pots se cassent. A l’international, cela sera encore plus difficile.

Nora : What is your « best seller » product ? Quel est ton produit “best seller”?

Sarah : The berries : mixed berries or strawberries. When I started, it was in August and the season of berries was most over. The all year, people ask me about berries (laugh) ! Now, I made a very big butch of berries in order to conserve them and used them for the entire year.

Les fruits rouges : un mix de fruits rouges ou les fraises. Lorsque j’ai commencé, c’était en Août et la saison des fruits rouges était presque terminée. Durant toute l’année, les gens ont demandé après les fruits rouges (rires) ! Aujourd’hui, je fais une grande réserve des fruits rouges pour l’année entière.

Nora : Can you share with us a recipe for a healthy breakfast with products from Jammin’ Confitures ? Peux-tu nous partager une recette pour un petit déjeuner sain avec les produits de chez Jammin’ Confitures ?

Sarah : The easiest way is to spread cream cheese on a bread and then add jam from Jammin’ confitures. Also, you can get a yaourt mixed with confiture from Jammin’ Confitures, add some granola, muesli or fresh fruits. It is healthy and it keeps you full for a long time.

Le petit-déjeuner le plus simple est d’étaler du fromage à tartiner puis de la confiture de chez Jammin’ Confitures sur une tranche de pain fait maison. Sinon, vous pouvez mélanger un yaourt nature avec de la confiture de chez Jammin’ Confitures, y ajouter du granola, du muesli ou des fruits frais. C’est sain et vous êtes calés pour un long moment.

Nora : In your opinion, is it easy to eating healthier in Morocco ? Selon toi, est-il facile de manger plus sainement au Maroc ?

Sarah : Yes ! I am vegetarian and there are many options. I love tajine, it is very healthy. There are also a lot of salads like “zaalouk” made with aubergine. You have wonderful fruits and vegetables in Morocco !

Bien sûr ! Je suis végétarienne et il y a beaucoup d’options. J’aime beaucoup les tajines, c’est très sain. Il y a aussi beaucoup de salades comme « zaalouk » faite à partir d’aubergine. Vous avez de merveilleux fruits et légumes au Maroc !

Nora : What is your favourite « green place » in Casablanca ? Quel est ton endroit “green” préféré à Casablanca ?

Sarah : We live in Bouskoura, the greener place in Casablanca is the Bouskoura forest (laugh) ! There is also la Ferme de Bouskoura : they make yaourts and cheese which are really good. About a restaurant, there is Bondy Kitchen. I also know a cooperative: Souss Safran. They propose spices and other products from Morocco which are organic certified.

Nous habitons à Bouskoura, l’endroit le plus “green” à Casablanca est bien sûr la forêt de Bouskoura (rires) ! Il y a aussi la Ferme de Bouskoura : ils font des yaourts et du fromage qui sont excellents. Concernant les restaurants, je peux citer Bondy Kitchen. Je connais aussi une coopérative appelée Souss Safran. Ils proposent des épices et d’autres produits du terroir marocain qui sont certifiés bio.

Nora : To finish, have you some comments for the blog Mon Maroc au Naturel ? Pour finir, as-tu un commentaire à faire pour le blog Mon Maroc au Naturel?

Sarah : I want to precise some things about Jammin’ Confitures. How long is it durable? Closed, you can conserve them outside the fridge for two to three months. Once it is open, you could conserve it in the fridge and eat them in two or three weeks. Also, I do offer confitures without sugar at all but from four pots. You need to put them in the fridge and consume them in two or three weeks.

Je voulais préciser certaines choses concernant Jammin’ Confitures. Quel est le temps de conservation ? Fermées, vous pouvez conserver les confitures en dehors du frigo pendant deux à trois mois. Une fois ouvertes, vous pouvez les conserver au frigo et les consommer pendant deux à trois semaines.De plus, je propose des confitures sans sucre à partir de quatre pots. Vous devez les conserver au frigo et les consommer durant deux à trois semaines.

Ce sont sur ces précieuses informations que notre interview s’est terminée. Je remercie Sarah, fondatrice de Jammin’ Confitures d’avoir acceptée de me rencontrer et d’avoir répondu à mes questions. Son projet mérite vraiment de se faire connaître ! Elle a tout le potentiel nécessaire pour concurrencer les plus grands noms de la confiture au Maroc.

Après avoir goûté ces produits, je peux vous assurer que ce sont les meilleures confitures que je n’ai jamais goûtées, et je pèse mes mots. C’est un pur délice ! On découvre des saveurs fruitées, naturellement sucrées, douces et qui réchauffent le cœur.

Merci à Sarah de nous proposer des produits sains et gourmands, pour les petits et les grands. Un petit-déjeuner sans Jammin’ Confitures n’est pas un petit-déjeuner digne de ce nom !

A bientôt pour un nouvel article sur le Maroc green et écolo !

Nora B.

Publicités

Une réflexion sur “Jammin’ Confitures : l’incontournable d’un petit-déjeuner healthy !

  1. Miammm ça donne envie tout ça ! 😍
    Je ne savais même pas que dans le commerce certaines « Jam » contenaient de la gélatine contente de ne manger que celle faite maison alors aussi un bon tuyau pour le prochain voyage ان شاء الله ^^

    J'aime

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s